Várzea de Trevões
![]()
Localização |
Location |
|
|
Várzea de Trevões situa-se a 11km da sede de concelho e a 82km de Viseu, seu distrito. Fica localizado entre as ribeiras de Távora e do Torto. Com a nova reorganização administrativa do território Várzea de Trevões, neste momento, pertence à freguesia de S. João da Pesqueira. |
Várzea de Trevões is located 11 km from the county seat and 82 km from Viseu, its district. It is located between the Távora and Torto streams. With the new administrative reorganization of the territory, Várzea de Trevões, at this moment, belongs to the parish of S. João da Pesqueira. |
|
História |
History |
|
|
A origem desta povoação remonta ao século XII, sendo pois anterior à fundação da própria nacionalidade portuguesa. A presença dos povos primitivos concretizou-se em “palas” (abrigos rupestres), “castelos” e diversos castros, um dos quais deve ter coroado o cume do alto e arredondado monte dos Santos Mártires. |
The origin of this village dates back at least to the twelfth century, and it is earlier than the founding of the Portuguese nation itself. The presence of primitive peoples materialized in "flaps" (rock shelters), "castles" and several forts, one of which should have crowned the high ridge and rounded hill of the Santos Mártires. |
|
Património |
Patrimony |
|
|
A primitiva Igreja Matriz foi construída em 1708, mediante licença do bispo de D. Manuel Tomás de Almeida. Contudo foi abandonada e, em 1760, ergueu-se a actual igreja como capela, que se tornou “numa das mais belas da diocese de Lamego”. |
The Church, was built in 1708, under license from the Bishop of Manuel Tomás de Almeida. However, it was abandoned and in 1760, it was built the current church and chapel, "one of the most beautiful of the diocese of Lamego". There are also the Chapel of the Martir S. Sebastião, the chapel of Santa Cruz, the Casa dos Franco, the Pelourinho, the Cruzeiro and Roman Fountain. |
|
Padroeiro |
Patron |
|
|
O orago da freguesia é o Mártir S. Sebastião, realizando-se a festa em sua honra em 20 de Janeiro. |
The parish's patron saint is the Martir S. Sebastião, and the party in its honour is on 20th January. |
|
Gastronomia |
Gastronomy |
|
|
As especialidades gastronómicas de Várzea de Trevões são: a batata cozida com couve e bacalhau, arroz de polvo, cozido à portuguesa e cabrito assado. |
The culinary specialties of Várzea de Trevões are: baked potato with cabbage and cod, octopus rice, Portuguese stew and roast lamb. |
Galeria | Gallery
Mapa | Map
![]()










