Espinhosa
Localização |
Location |
|
Espinhosa é uma freguesia do Concelho de S. João da Pesqueira, no distrito de Viseu, que se localiza entre Várzea de Trevões e Castanheiro do Sul.
Com a nova reorganização adiministrativa do território, Espinhosa neste momento pertence à freguesia de Trevões.
|
Espinhosa is a parish of the municipality of São João da Pesqueira, in the district Viseu, being located between Várzea Trevões and Castanheiro do Sul
With the new administrative reorganization of the territory, at this time, belongs to the parish of Trevões.
|
|
História |
History |
|
A Paróquia foi dependente do antigo Mosteiro de S. Pedro das Águias, em Granjinha, no concelho de Tabuaço, durante séculos. Espinhosa pertenceu ao concelho medieval de Trovões até à sua extinção no ano de 1855.
|
The parish was dependent on the Mosteiro of S. Pedro das Águias, in Granjinha, municipaly of Tabuaço, for centuries. Espinhosa as belonged to the medieval municipality of Trovões until its extinction in the year 1855.
|
|
Património |
Patrimony |
|
A Casa da Torre a 1689, transformada em habitação vulgar guarda no piso inferior uma memória: a grade no local primitivo da “cadeia dos frades”, como os mais idosos ainda a conhecem. A Casa do Adro, devido ao seu óptimo estado de conservação poderá ser um ponto de interesse para o visitante visto que a sua longevidade perdura desde 1799. O Solar dos Melos, cuja capela brasonada evidencia a artística pedra de armas da família, distinguem-se seis besantes de prata e águia por timbre. Ribeira do Poio, podemos visualizar uma ponte da segunda metade do séc. XVII. Museu do Azeite: Mais informações »
|
Casa da Torrein 1689, transformed into ordinary housing guard downstairs memory: the grid in the primitive place of the “cadeia dos frades”, as it is still known among older people.
Casa do Adro, due to its excellent state of conservation, maybe a point of interest, since its longitude predates since 1799 The Solar dos Melos, whose chapel emblazoned shows family weapons in artistic stone we can distinguish six silver and eagle bezants by hallmark. Ribeira do Poio, we can see a bridge from the second half of the XVII century. Olive Oil Museum: More information »
|
|
Padroeiro/Romarias |
Patron/Pilgrames |
|
Tem como padroeira Nossa Sra. da Conceição venerada a 8 de Dezembro. Contudo, a romaria mais importante realiza-se em Agosto ao Sr. dos Aflitos, no seu cruzeiro à entrada da povoação.
|
The patron is Nossa Senhora da Conceição venerated on December 8. However the most important religious festival is held in August to Sr. dos Aflitos, in the crossing at the entrance of the village
|
|
Gastronomia |
Gastronomy |
|
Os pratos típicos desta freguesia são o cabrito assado no forno, a bola de carne, a bola de sovado (sem carne), o ensopado de borrego e a feijoada.
Os doces e sobremesas típicos são o arroz doce, biscoitos feitos à base de trigo, azeite e ovos e o leite-creme.
|
Typical dishes of this parish are the roasted lamb, “bola” of meat, the sloshed “bola” (no meat), lamb stew and bean stew. Sweets and typical desserts are rice pudding, cookies made of wheat, oil and eggs and custard.
|
Galeria | Gallery